Erinomainen kirja mutta kauhea suomennos. Omaha-pokeri on nimenäkin jo pelkästään tappavan tylsä, eikä kerro että se oikeasti vertailee ison ja pienen stäkin pelaamista
Pot-limit Omahassa.
Mutta mitä mieltä olette näistä kirjan aiheiden suomennoksista?
- Korrekti positio
- Paljaan ässän bluffi
Karseaa Finglishiä ainakin omasta mielestäni.

Eka kerta kun näen ilmauksen
korrekti käytettävän position kanssa. Samaten omaan korvaani särähtää tuo
paljas-ilmaus. Paljon parempi olisi yhden ässän tai pelkän ässän bluffi.
T. Äikän ope
